domingo, 2 de octubre de 2016

USOS OLVIDADOS

Cuando se habla de moda se nos viene a la cabeza la vestimenta, pero el concepto es muy amplio... y así están las cosas: Todavía estamos vivos los que hemos oído cosas como estas en el habla coloquial: “mola cantidubi”, “esto está dabuten”, “ya ves truz”, “nasti de palsti”, “vamos a la disco a menear el esqueleto”, “chachi piruli”, “todo quisqui”, “virguero”. Todas ellas se encuentran prácticamente desaparecidas. Además, se han puesto tristemente de moda frases en medios que deberían ser ejemplo y difusión de un correcto lenguaje (como el periodismo): “para nada” (pijismo) ha sustituido a “en absoluto” hasta en los ambientes más cultos. “Es por eso que hago lo que hago”; de forma correcta (y mucho más sencilla) se debe decir: “por eso hago lo que hago”. “Hubieron muchas personas” en lugar de “hubo muchas personas”, ignorando la imposible concordancia de un verbo auxiliar. “Perdona”, en lugar de “por favor”. Vuelos “domésticos”, en lugar de vuelos nacionales, debe ser que este último término está estigmatizado y recurrimos por ello a un eufemisajonismo.

Lo antiguo o retro ahora se denomina “vintage” (galicismo); el “slip” hace tiempo que ha enterrado al calzoncillo; el término “muffins” tiende a imponerse al de magdalenas, siendo bollos distintos. Los maricas son “gays”, los vestíbulos, “halls”, las galletitas, cookies, lo importante es VIP, se dice bol (bowl) en lugar de cuenco…

En el cine, muchos “malos” de las películas morían en arenas movedizas (que han desaparecido por completo). Tampoco se usa ya el veneno. Los disparos eran discretos, casi siempre al vientre y sin sangre. Los bazares y ultramarinos se han convertido en “chinos”. Dentro de poco, también las tiendas de ropa. Grandes platos, muy apreciados en su tiempo, han desaparecido de forma inexplicable: ya no hay piña al Kirsch, ni pato a la naranja, ni soufflé Alaska, ni se ofertan consomés con yema o Jerez, ni sopas Julianas, de cebolla o al cuarto de hora, por ejemplo. ¿Qué ha pasado con el besugo?

Y la informática: “chatear” (que además ya no se usa apenas) nada tiene que ver ya con irse de vinos; “removible”, que también se ha popularizado desde este ámbito, se usa para cualquier cosa de quita y pon. “Bizarro”, ha pasado de valiente a raro. Sponsors son patrocinadores, etc…
Podemos seguir y jamás terminaríamos, pues la idea de lenguaje inmutable es romántica, pero no real. ¿Justifica esto las voces inadecuadas por el simple hecho de que sean novedosas o simplemente se usen?

No hay comentarios:

Publicar un comentario